The Law of the People’s Republic of China on Enterprise Income Tax
rescribed by the State Council.

Article 53 Enterprise income tax shall be calculated in accordance with the taxable year which starts from 1 January to 31 December of a calendar year.
If an Enterprise commences business or terminates its business activities during the taxable year and the actual business period of such taxable year is less than 12 months, the actual business period shall be treated as a taxable year.
Where the Enterprise is liquidated in accordance with the law, the liquidation period shall be a taxable year.

Article 54 Enterprise income tax shall be prepaid on a monthly or quarterly basis.
Enterprises shall submit a prepaid enterprise income tax return to the tax authority within 15 days of the completion of the month or the quarter to make tax prepayment.
Enterprises shall submit an annual enterprise income tax return to the tax authority within five months of the completion of the year and make the settlement of the payable and refundable tax payment.
Enterprises that submit the enterprise income tax return shall enclose a financial report and other relevant information in accordance with provisions.

Article 55 Where Enterprises terminate business activities in the interim of the year, they shall handle with the tax authority the settlement and payment of enterprise income tax of the current period within 60 days from the actual termination of business.
Enterprises shall, prior to handling registration cancellation, file a return of the income settled and pay enterprise income tax in accordance with the law.

Article 56 Enterprise income tax paid in accordance with this Law shall be calculated in Renminbi.
Where the income is calculated in a currency other than Renminbi, it shall be converted into Renminbi for tax payment.

Chapter Eight Supplementary Provisions

Article 57 Enterprises set up with approval prior to the promulgation of this Law that enjoy low preferential tax rate in accordance with the tax laws and administrative regulations at the current period may, pursuant to the provisions of the State Council, gradually transit to the tax rate provided herein within five years of the implementation of this Law. Where such enterprises enjoy regular tax exemption and reduction, the treatment continues to apply until expiry after the implementation of this Law. However, those that fail to be entitled to this treatment by reason of not making any profits, the preferential period shall be calculated from the year this Law is implemented.
High and new technology enterprises that are set up in a specific zone in accordance with the law for the purpose of external economic cooperation and technology exchange and that are newly set up and require key state support in the region of special policy of such region specified by the State Council may eligible for transitional treatment and the specific measures shall be provided by the State Council.
Other enterprises under the encouraged category confirmed by the state may eligible for tax exemption and reduction in accordance with the provisions of the State Council.

Article 58 Where agreements on taxation concluded by the People’s Republic of China and foreign governments contain different provisions, such agreements shall prevail.

Article 59 The implementing regulations shall be formulated by the State Council on the basis of this Law.

Article 60 This Law shall come into effect as of 1 January 2008. The Law of the People’s Republic of China on the Enterprise Income Tax of Foreign-invested Enterprises and Foreign Enterprises adopted at the 4th session of the 7th National People’s Congress on 9 April 1991 and the Tentative Regulations of the People’s Republic of China on Enterprise Income Tax promulgated by the State Council on 13 December 1993 shall be repealed simultaneously.

上一页  [1] [2] [3]